The
topic of this week’s readings was language planning and policy. The Farr & Song online article was very
similar to chapter 4 in the McKay book.
Both selections focused on the connections between societal ideologies,
politics and policy, and language. The
McKay reading distinguishes early on the important difference between language
policy and language planning. Deumert
describes language policy as more general and states that linguistic,
political, and social goals underlie the language planning process (89). Haugen defines language planning as “all
conscious efforts that aim at changing the linguistic behavior of a speech
community” (89). So it can be said that
language planning carries out language policy.
Unfortunately, as described in the Farr &
Song article, language policy is based on cultural beliefs and politics, not
pedagogical strategies or scientific research.
The motives behind the United States’ language education policies are
political; quite frankly, old, racist political ideologies are holding back
United States advancement in language learning.
One of the tenets of some United
States lawmakers misguided view on language learning is that language
standardization and monolingualism are desired societal outcomes. The language ideology of conservative
lawmakers can be best be summarized by the following quote from the McKay text,
“A common language unifies, multiple languages divide” (99). Although this quote is from the 1980s,
educators promoting English-only use in schools refer back to similar
quotations from President Reagan and other politicians from that time. In the modern era, this narrow view on language
makes even less sense. English-only
legislation would place harmful restrictions on a society growing more
plurilinguistic each day.
English language ideologies in other
countries center on the idea that learning Standard English will lead students
to academic and eventually economic growth.
Although learning some form of English is definitely beneficial,
research has demonstrated that English-language learners rarely speak Standard
English. Internationally, citizens of
respective countries typically form their own dialect of English (Singapore
English, Australian English, etc.).
Standard English throughout the globe may be the ideal, but many
different variations of English across the world is the current reality. These different dialects are often filled
with code-switching—the use of two distinct languages within a sentence or
conversation. According to the Farr
& Song article, code-switching is not random, but it is a strategic
communicative move by bilingual speakers (656).
Bilingual speakers typically use the language that will best communicate
their point; if that requires using multiple languages within a paragraph, then
they will do so. Another interesting
thing I learned from the Farr & Song article is that ideologies are more
persistent than policies (654). This may
seem obvious, but it worries me that people in society are more willing to
change laws than incorporate new ideas into their beliefs. Although laws and language policies change constantly,
it seems that many racist values continue to persist. As a future educator, hopefully I can ensure
that these ideas are not still in practice when the next generation reaches
adulthood.
On page 660 of the Farr & Song
article, it describes teachers’ roles in regards to language ideology and
policy. Although teachers do not design
the policies or create the laws, they are in charge of implementing the chosen
policies on the front line—directly with students. The article brings up the idea of teachers
being empowered in this sense. However,
I disagree. Individual teachers do not
really have the power to dictate language use in classrooms; these policies are
created by administrative, state, and even federal leaders. The use of multiple languages in education is
an important national issue and does not fall under the umbrella of a teacher’s
classroom management. Individual
teachers could face serious consequences for undermining a district’s or state’s
view on language learning and use in schools.
This is one of the reasons that I will eventually pursue higher
education in the field of educational leadership; I want a role in which I can
ensure that students can freely learn in a multicultural and multilingual
environment.
No comments:
Post a Comment